イディオム 11月 29 2020 Give the cold shoulder なんで無視すんの😢 今回は便利なイディオムとフレーズを2つ紹介します。give the cold shoulder を直訳すると「冷たい肩をあげる」となりますが意味は『無視をする』です。動詞の「ignore」と同じです。… 続きを読む
イディオム 11月 20 2020 Beat around the bush まわりくどーい! 直訳すると「茂みの周りをたたく」になりますが、いったいどんな意味なんでしょうか。昔の人は森や藪の周りをたたいて獲物を狩り立てていたことから、『遠回しに探る、つまり要点に触れない』と言いたいときによく使… 続きを読む
イディオム 11月 16 2020 Barking up the wrong tree お門違いだってば ハンティングに一緒に出かけた犬が獲物がいない(もうすでにいなくなった)木を見上げてワンワン吠えている様子を思い浮かべてみてください。見当違いな人に物事を尋ねたり非難したり、間違った方向に努力を注いだり… 続きを読む
イディオム 11月 14 2020 Dodge the bullet 危機一髪! 「Dodgeball -ドッジボール」の dodge です。ボールを避けて当たったら抜けるスポーツをみなさんご存知だと思います。まさに迫ってくる弾丸を避ける、ということから「間一髪で避ける、惨事を免れ… 続きを読む
イディオム 11月 13 2020 You can’t judge a book by its cover. 中身で勝負! 「椀より正味(わんよりしょうみ)」。日本語にも同じ意味の慣用句が存在します。お椀がどんなに立派でも、中身の料理が不味かったら食べられませんよね。外観よりも、内容で人や物を評価・判断すべきであるというこ… 続きを読む
イディオム 11月 11 2020 Climb the walls フラストレーションたまってます! 「壁をのぼる」ってどういう意味なんでしょうか。もちろんそのままの意味でも使えますがイディオムとして使われるこのフレーズ、押さえておきたいひとつです。何かしたくてうずうずしてて、でもその吐口がない。つま… 続きを読む
イディオム 11月 11 2020 Cut corners 雑っ! 直訳すると「角を切る」ですが、このイディオムは『手を抜く』という意味になります。来客がある時とりあえず見えるところを片付けて、掃除機も部屋の角の隅っこを飛ばしてかけている場面を想像するとイメージしやす… 続きを読む
イディオム 11月 9 2020 Eat like a bird えっ、それだけ? あんまりというか全然食べない人っていませんか?わたしも以前は結構食べた方なんですが年とともにあまり食べられなくなりました。さて、わたしのことは置いておいて、このイディオムは「鳥のように食べる」が直訳で… 続きを読む