Blinding lights 目がくらむ〜💡⚡️
今回は洋楽のタイトルから。ビルボードでも昨年からずっとヒットしている The Weekend というアーティストの曲のタイトルでもあるこの「Blinding lights」。あのキャッチーな80年代っぽいテクノテイストな曲調が耳に残りますよね。「まばゆい光、目を開けてられないほどの眩しい光」という意味です。曲の中ではサビに「I’m blinded by the lights」と文を少し変えて使われています。この曲以外にもとてもいい曲があってよく聞いています。お勧めです。ではサビをみていきましょう。
♪I said, ooh, I’m blinded by the lights
言っただろ、光が眩しくて目が眩むって
♪No, I can’t sleep until I feel your touch
あなたが触れてくれないと眠れない
♪I said, ooh, I’m drowning in the night
言っただろ、僕はこの暗い夜の闇にに溺れてるんだ
♪Oh, when I’m like this, you’re the one I trust
こんな風になっちゃったら、信じられるのはあなただけなんだよ
Blinding lights
まばゆい光、目を開けてられないほどの眩しい光
このように動詞を現在分詞の形(動詞+ ing)にして形容詞として表現するものを少し紹介します。
heartbreaking story
心が打ちのめされるほど悲しいストーリー
killing pain
死ぬほど酷い痛み
walking dead
歩く死者(ゾンビ)『アメリカで有名なテレビドラマシリーズのタイトル』
outstanding performance
抜きに出て非常に素晴らしいパフォーマンス
好きな洋楽の歌詞やドラマ、映画のセリフで気に入ったものから色々調べながら単語やフレーズを覚えていくのも英語学習が長続きする一つのきっかけになります。単語帳をみて必死に覚えてもテストが終われば秒速で忘れてしまうこともよくありますし、興味を持って調べたり学習していく、つまり好奇心 (curiocity) は多くのことを実現させる行動力の源です。
青空