Jump through hoops 達成するためになんでもするぞー

Pocket
LINEで送る

『hoop』は[輪っか]で、フラフープを想像するとわかりやすいですね。サーカスなどで動物が輪っかの中をジャンプしながら上手にすり抜けるイメージです。何段階もある複雑な手続きや面倒な手順を全部踏んで目標を達成する、何かを成し遂げるためになんでもする、と表現したい時に使えるイディオムです。それでは見ていきましょう。

A: Just found out, before my trip to Africa I have to get malaria, hep A and hep B, typhoid, cholera, yellow fever, rabies, anthrax and meningitis shots before visiting!

アフリカに旅行する為には事前にマラリア、A型肝炎およびB型肝炎、腸チフス、コレラ、黄熱病、狂犬病、炭疽菌、髄膜炎の発作の予防接種が必要だって今知ったよ!

B: Man, you’ve got to jump through a lot of hoops to go there.

マジで!? 行くだけでも凄い手続の量だね。大変だけどやるしかないね。

Jump through hoops

難題を乗り越える

何かを成し遂げるために何でもする

We had to jump through a lot of hoops to get a loan from the bank.

我々は銀行から融資を受ける為に何でもしなければならなかった。

He is so in love with her that he jumps through hoops for her.

彼は彼女に夢中なので彼女が喜ぶためなら何でもする。

日常的によく聞くイディオムなので自分でも使えるように練習しておくといいですね。

青空

Pocket
LINEで送る

青空
  • 青空
  • アメリカで兼業主婦+子育て真っ最中。

    役に立つ便利な会話表現(フレーズ、イディオム、スラング等)を写真や音声と共に紹介しています。 『ふつうの英会話がいちばんむずかしい!』と感じたらいつでも覗きにきてくださいね。