Two-faced / Double-faced person 二重人格👼😈

Pocket
LINEで送る

『two-faced』「ふたつの顔をもった 偽善的な 表裏のある」という形容詞のフレーズです。人前では愛想がいいが裏では不機嫌な人、人助けをしているように見せかけて実は影では人を騙しているような人。日本語の「ふたつの顔」は例えばアイドルをしている傍ら、会社の役員でもある、のように肯定的な場合にも使われますが、英語では通常否定的な意味で使用されます。

A: Don’t trust him. He is a two-faced bully.

彼を信用しちゃダメよ。裏ではいじめっ子で有名なんだから。

B: Him?! I cannot believe it. He is such a nice guy at school.

彼が?! 信じられない。学校ではすごくいいやつなのに。

Two-faced / Double-faced

ふたつの顔をもった 偽善的な 表裏のある

Janus the two-faced god

ふたつの顔をもつ神ヤヌス

注意する点は、形容詞として使いますので、

❌『He has two faced.』とはなりません。

青空

Pocket
LINEで送る

青空
  • 青空
  • アメリカで兼業主婦+子育て真っ最中。

    役に立つ便利な会話表現(フレーズ、イディオム、スラング等)を写真や音声と共に紹介しています。 『ふつうの英会話がいちばんむずかしい!』と感じたらいつでも覗きにきてくださいね。