Who cares? どーでもいい
誰かが何かで悩んでいたりくよくよしている時の励ましや慰めのフレーズとして「誰もそんなこと気にしないって!どうでもいいじゃない。気にするなよ。」という意味合いで使われるこの言葉。ほかにも、くだらないことに対しての「どうでもいいよ、そんなこと。」 たった2語ですが奥が深いんです。会話例をみていきましょう。
かげぐち
A: I think he is bad-mouthing me behind my back.
彼、陰でわたしの悪口言いふらしてると思うんだけど。
B: Who cares? Stop bothering you. Everyone knows he is a jerk.
どうでもいいじゃん。気にしないほうがいいって。あいつがサイテーなのみんな知ってるって。
A: You’re right. Thanks.
そうだよね。ありがとう。
Who cares?
ここでの「Who cares?」は
「誰が気にするのそんなこと? 誰も気になんかしない、気にするなよ。」
という励ましや慰めの意味になります。
では次の会話例をみてみてください
冷めた友人
A: Why are you so excited?
なに興奮してんの?
B: Atlanta Braves won world series last night!!!
アトランタブレイブスが昨日のワールドシリーズで優勝したんだよ!!!
A: Who cares?
あっそ、マジどーでもいいわ。
まったく興味がない物事に対してこの「Who cares?」が使われています。
※親しい友人や家族以外の人との会話でこの意味で使う場合
すこし失礼な印象をあたえるので気をつけましょう!
bad-mouth – 悪口を言う 悪るく批評する |
a jerk – 悪いヤツ 最低なヤツ |
behind one’s back – 本人のいない知らない所で 陰で |
今回は「Who cares?」の二つの使い方について紹介しました。そのまま訳してしまうと意味が通じなくなるフレーズのひとつです。スラングやフレーズを少しずつでもしっかり理解していくことで会話をより楽しむことができます。わたしの同僚にも野球バカと言いますか熱狂的ファンがいてシーズンになるとその話で勝手に盛り上がっているんですが、わたしは冷めた目でみてます。わたし、スポーツ全般にまったく興味がありません!ハイキングやウォーキンは好きなんですが。わたしの勤めている学校でもスポーツ、特にフットボールが盛んでいよいよシーズンに入り盛り上がっています。
青空