She is something else. 才能ありかも
だれかを褒めたいときや持っている物を称賛したいときに使えるフレーズを紹介します。ただ単に「ステキ!」「かっこいい!」「素晴らしい!」という直接的な単語で表現するのではなくこんなふうに言えたらかっこいいかも?
オーディションで
A: Her performance is fantastic! It’s so powerful and inspiring!
彼女のショー最高! 力強くて刺激的だし感動しちゃう!
B: I totally agree! Her voice is amazing! I have never heard such an incredible voice.
全く! あんなすごい歌声聞いたことがないよ。
A: She is something else !
彼女って、マジすごい!
She is something else!
直訳では「何かほかのもの」となりますが、この会話中の「something else」は特別な存在、類を見ないという意味での褒め言葉です。
物に対してはどうでしょうか。
はい、もちろん使うことができます。
My vintage car is something else.
ボクのヴィンテージ車って最高。
Your computer is something else.
君のコンピューターは逸品だね。
His dog is something else.
彼のワンちゃんって特別だね。
このように人や物に対しての褒め言葉として表現できます。
「else」自体は「ほかの」という意味をもちますが
「ただ単に普通じゃない(not ordinary) 何かほかの特別な」という隠れた意味合いで使われています。
人やモノを褒めたいとき、ただ単に直接そのままの褒め言葉を使って褒めるのではなく、今回紹介した「something else」が使えるとかっこいいですね。褒めて褒めて褒めまくりましょう! 褒められてイヤな人はいませんしね。
青空