月: 2020年11月

Clear as mud チンプンカンプン イディオム

Clear as mud チンプンカンプン

「泥のようにクリアー」…言ってることがいまいちわかりませんよね。泥は泥だし。実はこのイディオム、少し皮肉っているんです。『あなたの言っていること泥のようにクリアー(透明)で何言ってるかわかんない!』と…
Smart cookie あったまいい〜 スラング

Smart cookie あったまいい〜

『smart - 賢い、頭がいい』という意味だということは英語を勉強しているほとんどの人が知っていると思います。『cookie - クッキー』がスラング(俗語)になると『〜なひと、〜なやつ』となります…
Castle in the sky ゆめものがたり イディオム

Castle in the sky ゆめものがたり

宮崎駿氏の超有名なアニメーション映画、「天空の城ラピュタ」の英語版タイトルでもあるこのイディオム。いったいどんな意味なんでしょうか。空に城を建てるってなんだか大きな夢ですがそんなこと実際はできっこない…
Get out of here! 冗談キツっ! スラング

Get out of here! 冗談キツっ!

文字どおり「ここから出ていけ!」という意味ももちろんありますが、スラングでは「うそだろー!?」「そんなわけないじゃん!」のように使われるフレーズです。友達と会話をしていて「勘弁してよー」のニュアンスで…