To top that (all) off 挙げ句の果てに…

Pocket
LINEで送る

“top off” には「(…の)仕上げをする、終える、(最上部の)骨組みを完成する、いっぱいにする」という意味があります。今回紹介するこのフレーズは、『何か悪い(あるいは良い)ことが起こったことを説明していて、最後にさらに悪い(良い)ことが重なって起こったことを付け加えたい時』によく使われます。

A: The washing machine started leaking, my car broke down, then  to top that all off  I locked myself out of the house!

洗濯機から水漏れして、車が故障したと思ったらさらに鍵を持たずに家を出て中に入れなくなってもうさんざんだったよ!

B: How terrible! I am sorry to hear that.

そりゃひどい! 大変だったね。

photo of gray faucet
Photo by Luis Quintero on Pexels.com

To top that (all) off / To top it (all) off

「さらに(良い)悪いことには」

「挙げ句の果てには」

Our date was fantastic! We went for dinner, saw a great movie, and then we  topped it off  with some dancing in a club!

デート最高だったよ!ディナー行って、素晴らしい映画観て、さらにクラブに踊りにも行ったんだ。

sea sunset beach couple
Photo by Pixabay on Pexels.com

What a bad day: I left my phone in the grocery store, my car broke down on the way home, and,  to top it all off,  my groceries broke through the bag as I was walking to the front door.

最悪な日だった! スーパーにスマホ忘れてきて、途中で車壊れて、大きな買い物袋下げて歩いてたら家のまえで袋が破れやがったー!!

man in beige jumper and black pants standing beside gray wall
Photo by Ba Tik on Pexels.com

ちーん…😭

良いことが重なって起こった時も、悪いことが重なった時にも『接続詞』のように使える便利なフレーズです。

ぜひ使えるようになるまで練習してみましょう!いつもの会話に箔がつくこと間違いなしです!

またね

青空

Pocket
LINEで送る

青空
  • 青空
  • アメリカで兼業主婦+子育て真っ最中。

    役に立つ便利な会話表現(フレーズ、イディオム、スラング等)を写真や音声と共に紹介しています。 『ふつうの英会話がいちばんむずかしい!』と感じたらいつでも覗きにきてくださいね。