She is out of my league. 高嶺(たかね)の花
12/11/2020
今回紹介するイディオムは、自分にとっては高嶺の花の人や物、欲しいけど高価で手が届かない物などを意味します。それでは見ていきましょう。
I can’t believe that average-looking guy is dating a supermodel. She is totally out of his league !
あんなどこにでもいるような見かけの彼がスーパーモデルと付き合ってるって冗談だろ? 彼にはどう見ても高嶺の花だよ。
Don’t judge a book by its cover. He could be a millionaire.
人は見かけによらないからね。すっごい金持ちかもよ。
out of one’s league
高嶺の花 手の届かない物や人
人に限らず、物や役職にも使えます
This house is beautiful, but it’s totally out of our league unless I get a six-figure job tomorrow.
この家本当に素敵だけど、10万ドル以上の給料もらえる仕事じゃない限り到底ムリな話だね。
I’ve only been working in the department for a few months, so that management position is really out of my league.
この部署でほんの数ヶ月しかまだ働いてないし、管理職なんてムリムリ!
青空