Go Dutch / Split the bill 別会計?割り勘?
12/15/2020
今回はお会計のときに使える便利なフレーズを3つ紹介します。友達数人とご飯を食べに行って、お会計の際に割り勘にするのか自分が頼んだものは自分で払うのか、それとも一人が全員の分を払うのかで分かれる時があると思います。状況に応じて使い分けましょう。
Go Dutch – お会計は別々で
A: Do you want me to pick up the bill or do you want to go Dutch ?
わたしが払いましょうか?それとも自分の分は自分で払う?
B: Let’s go Dutch .
それぞれが払いましょう。
Split the bill – 割り勘
A: Check please.
お会計お願いします。
B: Let’s split the bill (check) .
割り勘でいいよね?
A: I ordered more than you did. I’ll pay a little more.
わたしの方が多く頼んだし、少し多めに払うよ。
B: Ok, thanks.
ありがとう。
It’s on me – 私のおごり
A: Order whatever you want. It’s on me .
欲しいものなんでも頼んで。おごるよ。
B: For real? Thank you so much!
まじで?ありがとー!
飲食だけではなく、映画やコンサートのチケット代やいろいろなお会計の場面で使うことができます。
ちなみに『店のおごり』と言いたいときは
It’s on the house.
青空