I’ve got to cram tonight. テスト前日に詰め込んじゃえ!
11/19/2020
テストが近づいているのに何も勉強せずにいて、1日前の夜になって詰め込み勉強、つまり一夜漬け勉強をした経験はありませんか?この「cram」には『人やものを無理に詰め込む、押し込む』という意味があります。スラングになると『一夜漬け勉強する、知識を詰め込む』と表現することができます。
テスト勉強
A: Do you want to check out the new movie this weekend?
あの新作映画今週観に行かない?
B: Sorry I can’t go out. I need to cram tonight. I will make it up to you some time next week.
ごめん、行けない。今夜明日のテストのために一夜漬けしないといけなくて。来週この埋め合わせするから。
cram
テストのための一夜漬け勉強をする
A: You look exhausted.
なんかげっそりしてない?
B: I am. I was up late cramming for finals last night.
してるよ。昨日夜遅くまで期末テストの詰め込み勉強してたんだ。
ちなみに『cram school』は知識を詰め込む学校という意味で
日本での『塾、予備校』となります。
ぜひ使ってみてくださいね。
青空