I can’t find my shades. サングラスが…

Pocket
LINEで送る

『shade』は日陰、日よけ(カーテンやブラインド等)のことです。スタンドライト(ランプ)の傘の部分は『lampshade』になります。直射日光や直接の光を遮る意味で使われます。これが『shades』と複数形になると「サングラス – sunglasses」を意味するスラングになります。日よけには違いないですものね。

A: I can’t find my  shades . Have you seen them?

サングラスが見つからないんだけど、みなかった?

B: Yes.

みたけど。

A: Where?

どこで?

B: On your head.

あなたの頭の上。

A: Oops, I did it again.

あー、またやっちゃった。

photo of baby wearing sunglasses
Photo by Katie E on Pexels.com

shades

サングラス

次に、[shade] 形容詞の形である [shady] について少し紹介します。

shady

日陰の 薄暗い 怪しい 疑わしい

Voters are closely split over whether Democrat Joseph R. Biden benefited from fraud and shady business in the ballot counting.

有権者は、民主党のジョセフR.バイデンが投票数を数える際に詐欺や疑わしいビジネスから利益を得たかどうかで僅差に分かれています。

ワシントン・ポスト
man internet writing technology
Photo by Markus Winkler on Pexels.com

青空

Pocket
LINEで送る

青空
  • 青空
  • アメリカで兼業主婦+子育て真っ最中。

    役に立つ便利な会話表現(フレーズ、イディオム、スラング等)を写真や音声と共に紹介しています。 『ふつうの英会話がいちばんむずかしい!』と感じたらいつでも覗きにきてくださいね。