That’s really lame. まじダサっ。

Pocket
LINEで送る

『lame』の本来の意味は「足が不自由である、不完全な不十分な」ですがスラングになると「ダサい 時代遅れの」となります。Cool – カッコイイの反意語です。シチュエーションや使い方によって相手を侮辱する悪口になるので注意が必要です。

A: What do you think of her new boyfriend?

彼女の新しい彼氏どう思う?

B: It’s not for me. She is such a cool girl, but he is so  lame .

私ならパス。彼女すごくクールなんだけど、あの彼はないわー。

man with panda head sitting on the ground
Photo by Erik Mclean on Pexels.com

That’s really lame.

超ダサい

このほかに「もの」に対しても使うことができます。

This program is so lame and not informative.

このプログラムはホントくだらないし、全く有意義じゃない。

The party was so lame. It was such a waste.

あのパーティめちゃつまらなくて、ホント時間と労力のムダだったわ。

人に対して使うときは「侮辱 悪口」と取られることがあるので気をつけましょう。

青空

Pocket
LINEで送る

青空
  • 青空
  • アメリカで兼業主婦+子育て真っ最中。

    役に立つ便利な会話表現(フレーズ、イディオム、スラング等)を写真や音声と共に紹介しています。 『ふつうの英会話がいちばんむずかしい!』と感じたらいつでも覗きにきてくださいね。